国立国語研究所は、分かりにくい外来語を日本語に言い換える第3回の中間発表を公表した。今回は33語が対象で、一般からの意見を受け付けたうえで、8月にも最終発表する。
今回提案分の33語
外 来 語 言い換え語
アカウンタビリティー 説明責任
イニシアチブ 主導、発議
カウンターパート 対応相手
ガバナンス 統治
コンファレンス 会議
コンプライアンス 法令順守
サプライサイド 供給側
スキル 技能
スタンス 立場
ステレオタイプ 紋切り型
セーフガード 緊急輸入制限
セットバック 壁面後退
ソリューション 問題解決
ツール 道具
デジタルデバイド 情報格差
デフォルト 債務不履行、初期設定
ドクトリン 原則
ドメスティックバイオレンス 配偶者間暴力
ハザードマップ 災害予測地図
防災地図
パブリックインボルブメント 住民参画
パブリックコメント 意見公募
プライオリティー 優先順位
ブレークスルー 突破
プレゼンス 存在感
フロンティア* 新分野
ポートフォリオ 資産構成、作品集
ボトルネック 支障
マンパワー 人的資源
ミッション 使節団、使命
モビリティー 移動性
ユニバーサルデザイン 万人向け設計
リテラシー 読み書き能力
活用能力
ロードプライシング 通行課金
実際によく意味もわからないまま使っている言葉もあるので言い換えした方がいいと思う。
【国語研】